Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - handyy

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 281 - 300 din aproximativ 323
<< Anterioară•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Următoare >>
119
Limba sursă
Turcă jjkkl
hele ya türkçe bilen birine rastladım klanda.
köylerinde yakın.malzeme veya desteğe ihtiyacın olursa yaz.
bu arada adım şenol 41 yaşındayım

Traduceri completate
Engleză Thank God
Arabă الحمد لله
208
Limba sursă
Turcă iÅŸe giriÅŸ eÄŸitimi
iÅŸe giriÅŸ eÄŸitimi alacak personellerin isim listesi ve eÄŸitim bilgileri ektedir. Ä°ÅŸe GiriÅŸ EÄŸitimi ilk iÅŸe giren personele verilen bir eÄŸitim olmakla birlikte; deÄŸiÅŸen mevzuat,
Proje İSG/Çevre Hedefleri ve acil durum planı nedeniyle güncellenir.

Traduceri completate
Engleză commencing training
299
Limba sursă
Turcă Hristiyanlık
Hıristiyanlığın ilk müminleri; aydın insanlardan çok, yoksul halk kitlelerindeki cahil kimselerdi. Hıristiyanlığın Allah’ının aşağılanan bir insan biçiminde görünmesi (tecelli), özellikle işçileri kendine çekmiştir. Başlangıçta böyle olmasına rağmen, sonraları durum değişmiş, öteki sosyal tabakalar ve sonunda filozoflar da Hıristiyanlığa katılmışlardır.
British English..

Traduceri completate
Engleză First believers
39
Limba sursă
Turcă röportaj için seçtiÄŸimiz kiÅŸi ile konuÅŸuyoruz.
röportaj için seçtiğimiz kişi ile konuşuyoruz.

Traduceri completate
Engleză We are conversing
374
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă RÖNESANS DÖNEMÄ° Rönesans dönemi 9.yüzyılda...
RÖNESANS DÖNEMİ

Rönesans dönemi 9.yüzyılda başladı. Klasik müziğin kökeni yunan ve Yahudi kültürüne dayanmaktaydı. Notaların bulunuşu;
Saint Jean kasidesinin Latince olan ilk dizesindeki sözcüklerden ilk hecelerini aldı..
(“ut” 17. yüzyılda Ronancini tarafından “do” olarak değiştirildi.)
Avrupa’da ortaçağ kilisesinde org harici hiçbir çalgı çalınmazdı. Çünkü diğer çalgılar çok tanrılı dinlere özgüydü. Rönesans yeniden doğuş demektir.

Traduceri completate
Engleză Renaissance
324
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă rumelihisarı
Istanbul, surlari, ka!eleri ve kuleleri ile de meshurdur. Bunlarin bazilari Istanbul'un fethinden sonra savunma disi amaçlarla kullanilmis, yüzyillarin tesirí ile de harabeye dönmekten kurtulamamistir.


Fakat, fetihten bir yil önce yapilan Rumelihisari, bütün heybetiyle ayaktadir. Turklerin bogaz kryisina vurduklari sahip!ik mührü, silinmez damgasi olarak sapasaglam durmaktadir.
rumelihisarı bir kaledir

Traduceri completate
Engleză Rumeli Fortress
188
Limba sursă
Turcă crm nedir
Kullanıcıların hem kendi ajandalarını yönetmek, hem de yetkileri dahilindeki
diğer kullanıcıların ajandalarını yönetmek ya da izlemek amaçlı
faydalanacakları bir modüldür. Ajandaya işlemek için iki kavram söz
konusudur:

Traduceri completate
Engleză what is crm
59
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?

Traduceri completate
Turcă DoÄŸduÄŸun ülkeye dayalı olarak .....
Franceză Réclamez-vous l'éligibilité ...
205
56Limba sursă56
Turcă ask ve arkadaslik bir gun yolda karsilasirlar....
ask ve arkadaslik bir gun yolda karsilasirlar. ask kendinden emin bir sekilde sorar: ben senden daha candan va daha yakinim, sen neden varsinki bu dunyada? arkadaslik cevap verir:sen gittikten sonra arkandan biraktigin gözyaslarini silmek icin

Traduceri completate
Engleză One day Love and Friendship run into each other ....
39
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă Kadın olmanın ne demek oldugunu düşündünüz mü?
Kadın olmanın ne demek oldugunu düşündünüz mü?
http://vdo.mynet.com/video/38254 bu videoyu sunacağım, günlük hayattaki Kadınların içinde bulunduğu durumu vurgular nitelikte bi çeviriye ihtiyacam var.

Traduceri completate
Engleză Have you ever thought of .....
Spaniolă ¿Has pensado...
Rusă Rusça
289
45Limba sursă45
Turcă Arım,balım,peteÄŸim
Gözyaşım şarap olsa
Gençliğim harap olsa
Her günüm azab olsa
Yine seni seveceÄŸim..

Arım,balım,peteğim
Gülüm,dalım,çiçeğim
Bilsem ki öleceğim
Yine seni seveceÄŸim..

Ne emelim ne arzum
Kalmasa tek umudum
Erisem yudum yudum
Yine seni seveceÄŸim..

Arım,balım,peteğim
Gülüm,dalım,çiçeğim
Bilsem ki öleceğim
Yine seni seveceÄŸim..

Traduceri completate
Engleză My bee, my honey, my honeycomb
58
Limba sursă
Turcă seviye gösterge cihazının camı basınca dayanıklı...
seviye gösterge cihazının camı, basınca ve yüksek ısıya dayanıklıdır.

Traduceri completate
Engleză The glass of the level indicator device
418
Limba sursă
Franceză Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien....
Quoi qu’il en soit, mes nuits se présentent bien. Elles pourraient être inouies. Des nuits d’Inuits, où la nuit dure des mois, où l’envie grandit sous l’attente de ce que le jour promet. Voila de quelle manière, j’envisage cette maison, dans l’attente d’une fin de cycle, si l’envie m’en prend d’en faire quelquechose.
Entre ses murs, j’ai cru qu’on me souriait. Derrière le moindre placard que j’ai pu entr’ouvrir, dans le moindre objet en latence, il me semblait que l’aurore se pointait. Ces choses doivent avoir une seconde vie quelquepart.
Il s'agit d'un texte accompagnant un groupe de photographies noir et blanc. L'ensemble des photographies réprésente l'intérieur d'une ancienne demeure inoccupé depuis plusieurs années et qui semble comme attendre une seconde vie.

Le dialecte souhaité est anglais Nord-américain.

Traduceri completate
Engleză At any rate, my nights are doing just fine.
Turcă Ne olursa olsun, gecelerim tek kelimeyle güzel....
229
Limba sursă
Engleză Noma a hideous orofacial gangrene, occurs in...
Noma a hideous orofacial gangrene, occurs in several regions of the world, but with notable prevalence in sub-Saharan Africa. Fresh acute cases of noma are predominantly seen in the 1–4-year age group, although late stages of the disease occur in adolescents and adults.
diş hekimliği ile ilgili bi hastalık

Traduceri completate
Turcă ağız kangreni
232
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză Rather than merging Landesbanks with saving or...
Rather than merging Landesbanks with savings or private banks, the public banking sector is seduced by the intoxicating—if daft—idea of creating a champion Landesbank, perhaps bigger than Deutsche Bank. That, some hope, would have the critical mass to succeed—even globally.

Traduceri completate
Turcă Landesbanks'ı tasarruf ya da özel bankalarla ...
415
Limba sursă
Turcă Batı resim sanatınn temel konularından biri olan...
Batı resim sanatınn temel konularından biri olan manzara,ilk günden itibaren Türk resminin de ana dinamiklerinden birini oluşturmuştur. Toplumsal ve dinsel nedenlerden dolayı insan bedenine belirli bir mesafeyle yaklaşan ressamlar, 1850'lerin ortalarından başlayarak sınırlı bir doğa parçası aracılığıyla duygularını ifade etme yoluna girişirler. Bu yapıtları dikkatle incelediğimizde, modernleşme sürecine katkı yapan pek çok sanatçının mnazara resmine ilgi ve merak duyduğunu görebiliriz.

Traduceri completate
Engleză Landscape painting which is one of the basic .....
17
Limba sursă
Turcă VE MUTLUU SOONNNNN!!!
VE MUTLUU SOONNNNN!!!

Traduceri completate
Engleză and a happy end
201
Limba sursă
Engleză She now has two pieces out to their none and even...
She now has two pieces out to their none and even threatens checkmate.

check?? (as a chess term)

checkmate???

bishop??(as a chess term)

Queen??




she ,it is true, is now a piece down, but, she has more pieces in play.
it is about chess..please translate it by thinking of it..thanks..

Traduceri completate
Turcă onun ÅŸu an iki tane piyondan üstün taşı var ....
188
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză simulation
a lack of realistic models inside in simulation ,unprofessional behaviour by players,unrealisticlevels of complexity in the environment and questionable transfer of skills from the virtual world to real one are all issues.

Traduceri completate
Turcă Simülasyon
262
31Limba sursă31
Portugheză braziliană O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Traduceri completate
Spaniolă El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Engleză The end of the day
Turcă Günün sonu ....
<< Anterioară•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Următoare >>